There, where the Monferrato between Canelli Nizza and Acqui has been preserved more authentically, in Maranzana, the town of the babacie (hand-sewn creatures in colored fabric scattered throughout the town which have become a tourist attraction) pleasant and amusing, a charming little house just beyond the border of the village which can be accessed on foot, surrounded by a garden and land with fruit trees and a beautiful view of unspoilt scenery. The house is immediately habitable, the price is convenient.
Built 1950, last renovation 2000.
Språk från vilket den automatiska översättningen genererades
Là, dove il Monferrato fra Canelli Nizza e Acqui si è conservato più autentico, a Maranzana, paese delle babacie (creature cucite a mano in stoffa colorata in paese sparse in ogni dove che sono divenute un'attrazione turistica) ameno e divertente, ridente casetta poco oltre il confine del borgo cui si può accedere a piedi, circondata da giardino e terreno con alberi da frutta e bella vista su scenari incontaminati. La casa è abitabile subito, il prezzo è conveniente.
Costruzione 1950, ultima ristrutturazione 2000.
Dort, wo das Monferrato zwischen Canelli Nizza und Acqui authentischer erhalten geblieben ist, in Maranzana, der Stadt der Babacies (handgenähte Kreaturen aus buntem Stoff, die über die ganze Stadt verstreut sind und zu einer Touristenattraktion geworden sind), angenehm und unterhaltsam, ein charmantes kleines Haus gleich hinter der Dorfgrenze, das zu Fuß erreichbar ist, umgeben von einem Garten und einem Grundstück mit Obstbäumen und einem wunderschönen Blick auf die unberührte Landschaft. Das Haus ist sofort bewohnbar, der Preis ist günstig.
Erbaut 1950, letzte Renovierung 2000.
Là, où le Monferrato entre Canelli Nizza et Acqui a été préservé de manière plus authentique, à Maranzana, la ville de la babacie (créatures cousues à la main en tissu coloré dispersées dans toute la ville qui sont devenues une attraction touristique) agréable et amusante, une charmante petite maison juste au-delà de la frontière du village accessible à pied, entourée d'un jardin et d'un terrain avec des arbres fruitiers et une belle vue sur un paysage préservé. La maison est habitable de suite, le prix est convenable.
Construit en 1950, dernière rénovation en 2000.
Там, где Монферрато между Канелли-Ницца и Акви сохранился более достоверно, в Маранцане, городе бабачей (сшитых вручную существ из цветной ткани, разбросанных по всему городу, которые стали туристической достопримечательностью), приятного и забавного, очаровательного домика сразу за границей деревни, до которого можно добраться пешком, в окружении сада и земли с фруктовыми деревьями и прекрасным видом на нетронутые пейзажи. Дом сразу жилой, цена удобная.
Год постройки 1950, последний ремонт 2000.
Allí, donde el Monferrato entre Canelli Nizza y Acqui se ha conservado más auténticamente, en Maranzana, el pueblo de las babacie (criaturas cosidas a mano en telas de colores esparcidas por todo el pueblo que se han convertido en una atracción turística) agradable y divertida, una casita encantadora justo más allá de la frontera del pueblo a la que se puede acceder a pie, rodeada de un jardín y un terreno con árboles frutales y una hermosa vista de un paisaje virgen. La casa es inmediatamente habitable, el precio es conveniente.
Construido en 1950, última reforma en 2000.
在那里,卡内利·尼扎 (Canelli Nizza) 和阿奎 (Acqui) 之间的蒙费拉托 (Monferrato) 在马兰扎纳 (Maranzana) 得到了更真实的保存,巴巴奇 (babacie) 小镇(用彩色织物手工缝制的生物散布在整个小镇,已成为一个旅游景点)令人愉快和有趣,这是一栋迷人的小房子,位于村庄边界之外,可以步行到达,周围环绕着花园和果树园,享有未受破坏的美丽景色。房子立即可居住,价格方便。
建于 1950 年,最后一次翻修于 2000 年。